The Brooklyn Rail welcomes you to our web-exclusive section InTranslation, where we feature unpublished translations of fiction, nonfiction, poetry, and dramatic writing. Launched in April 2007, InTranslation is a venue for outstanding work in translation and a resource for translators, authors, editors, and publishers seeking to collaborate.
We seek exceptional unpublished English translations from all languages.
Fiction, Nonfiction, and Poetry: Manuscripts of no longer than 20 pages (double-spaced)
Plays: Manuscripts of no longer than 30 pages (in left-justified format)
- Please provide short biographies for the translator(s) and original
author(s), 1-2 paragraphs in length. Translators who wish to have their
contact information published should provide it.
- Please provide a synopsis of the work, no more than 500 words in length.
This may include critical analysis, historical contextualization,
personal anecdote, or any other details the translator considers
pertinent or interesting.
- Translators must hold the necessary rights and permissions for the
original work, unless it is in the public domain. Please provide
copyright information (the name of the copyright holder + the year of
original publication) for the original work.