EADWACER [ANGNES]
my ruler
*******as if one offers herself
We are different—
I, heavily-guarded
the other
slaughter-cruel
when the arms
embrace me
I think of wandering
*
those seldom
visits of joy
Listen: a fearful
mind
drives
a wolf from the woods
EAD, EDITED
surrounded
*******, sobbing—
the battle
brought misery
the mind
falls to threads
this cub was
the tale
of us
entwined.
E., DRAFT
as if
*
we are
that island
*
*
where the arms
*
*
*
*
*
**************listen
EADWACER [MĪNUM]
People are mine / Lēodum is mīnum
Island is mīnum, fen is mīnum
& is mīnum.
Cub is mīnum.
Wulf is mīnum.
Sacrifice, violence & slaughter are mīnum.
The army is mīnum.
Difference is mīnum.
Joy is mīnum.
Rainy weather is mīnum.
Weather is mīnum.
Song is mīnum.
Mind, heart & spirit are mīnum.
Men are mīnum. Battle is mīnum. Injury is mīnum.
& is mīnum.
& is mīnum.
& is mīnum.
& is
Wulf Wulf Wulf is mīnum.
& [SWYLCE HIM MON LĀC GIFE]
**************as if one
gives himself
*********************swylce him mon lāc gife
****************************as if one
******gives herself
*************as gift
*************as offering
*************as lāc
*************as sacrifice
as if one gives only
*********************themselves
as if one gives
*************herself**********************as
herself
******as if the***************self
is given.
& [ON LOVE]
As I sat wailing
********************a wolf
embraced me.
WULF, MIN WULF
*******Wulf, the outlaw
*******the fierce heart
*******Wulf, wælrēowe
*******the animal spirit
*
A wolf will devour
*************gif þū cymest
*************if you approach
slaughter-wolf, min wulf
*******Wulf, beaducāfa
*******Wulf, the battle-strong
A wolf will kill
*************gif hē on þrēat cymeð
*************if he comes upon a threat.
war-wolf, my wolf
the beast of war
feeds
himself
to the battlefield.
& [ON EXILE]
A wolf
*****************must
wander far.
& [ON LONGING]
In these seldom visits
********************the island of Wulf’s heart
feels heavily-guarded.
EARGNE HWELP
*************************we bore
********eargne hwelp
*************************the wild
*************************the blessed
*************************the unprotected
***************************************cub,
*
***************the son of an outlaw’s
***************yelp
***************************************************can easily
***************************************************tear to shreds
****************************what never was
*
***************united:
***************the song
*
he and I
made together
SEOCE [A CHARM FOR THE UNWANTED]
Both the tyrant & the outlaw
have governed me.
As if one offers
her body to their battle.
They will kill
if I lean toward violence.
This is
a different breed.
Slaughter-quick
husbands on this island.
No doubt they’ll kill
if he looks like a wolf.
This one
is from a different breed.
I think of Wulf’s
far wanderings
when it was rainy weather
and I sat wailing
when the battle-weak
arms embraced me
that which bore me joy
now bears my misery.
& [UNCER GIEDD GEADOR]
What has the song of us
******together
*************uncer giedd geador
*******************become?
the song that tears apart
the song that brought wulf to wuda
*************uncer giedd Þæt tōslīteð
*************the song of the wretched
the song of sacrifice
the song of the battle-sick
*************the song of long journeys
*************giedd þætte nǣfre wæs
the song of two misfortunes
the song of one mind
*************giedd of rainy weather
*************giedd of Wulf wailing
the song of pleasure
giedd of pain
*************the song of Wulf
*************the song of Eadwacer
the song of listening
the song of &
*************What has become
*******of uncer giedd geador?
& [ON SACRIFICING A SON]
The angry skies
********************bellowed
for their blood-cursed cub.
& [ON FATE]
She who tries to resist
********************also gives birth
to suffering.
& [ĐONNE HIT WÆS RĒNIG WEDER]
*****************When it was one
********island
when battle-strong
********when battle-quick
*****************when battle-bold
******************************brings Wulf****to*******woods
when it was fixed / secure / enclosed
*****************when long journeys
************************when fen-surrounded
when Wulf / when Eadwacer
********þonne hit wæs******** thoughts
******************************expectations
******************************pain
******************************injury
******************************lað
******************************misfortune
********when they intend to / when he moves into violence
when*************secure
******************fixed
******************enclosed
************************island
********makes**********one*******seoce
when the mind is fearful / when the spirit mourns
********when the song
************************of us together
********tears***********so easily
þonne hit wæs rēnig weder
******************ond ic rēotugu sæt