Hebrew | Israel | Play (excerpt)
April, 2013Set in Haifa in 1988 during the first Intifada, The Admission is a play about memory and denial in the context of what Israelis call their "War of Independence" and the Palestinians call their "Nakba." It portrays one Jewish and one Palestinian family. Some of the families' members are trying to reveal the events that took place during the 1948 war between Jews and Palestinians, hoping that an open and truthful discourse will heal their wounds--but some are trying to deny the events and bury their memories deep in the ground, hoping that peaceful co-existence without exposing the painful memories will heal those same wounds.
Dutch | Play (excerpt) | The Netherlands
April, 2013Six years after their divorce, a man and a woman meet each other again for the first time, at the place where their only child is buried. A letter, announcing that their child is going to be reburied because poison has been found in the soil, brings them back together. But whereas she is looking for someone with whom she can re-live the past, he wants someone who can look to the future. Both are torn apart by grief, but it is not until they let themselves become vulnerable enough to return to the past, to their child's deathbed, that they seem to reconnect.
France | French | Play (excerpts)
April, 2013Under the cover of one of her many aliases--"M. Auberte the Mad"--the author takes the stage and conjures up a whirlwind of scenes. This comedy about power relations presents some thirty characters at the dinner table, in the bedroom, and in the boardroom--at work and at play, but always in trouble. Witness domestic drama, national scandal, and capital crimes--in a word, the everyday insanity of the world we live in. The Chonchons, dramatis personae of this play, come directly from Borgès' book El libro de los seres imaginarios. They can be full of humanity, and then all of a sudden they will sin, out of pride, stupidity or fragility.
German | Germany | Novel (excerpt)
April, 2013Forschungsbericht, at less than 40,000 words, is perhaps the most immediately accessible of Fichte's ethnographic novels: set in the coastal Belizean city of Dangriga over the course of a two-week visit in February 1980, it depicts the attempts of Fichte's alter ego, the writer Jäcki, and his companion Irma, the alter ego of Fichte's long-time companion, the photographer Leonore Mau, to investigate the religious practices of the Black Carib (or Garifuna) community in Belize. The centerpiece of the novel is Fichte's unsuccessful attempt to observe the dugu, the Garifuna feast for dead ancestors, which is presided over by the local buyei, or shaman, to placate the departed.
Forschungsbericht serves as an excellent point of entry into Fichte's ethnographic writing, as meditation on both the consciousness of the writer and the creative process, and as illustration of the epistemological problem of knowing anything outside oneself, especially the foreign. Fichte, who originally meant his life's work to be regarded as a history of tourism in the latter half of the twentieth century (and who might best be thought of as a French writer who wrote in German, a cross between Proust and Lévi-Strauss), is a crucial figure in that century's literature, and deserves to be more widely known outside the German-speaking world.
The Brooklyn Rail welcomes you to our web-exclusive section InTranslation, where we feature unpublished translations of fiction, nonfiction, poetry, and dramatic writing. Published since April 2007, InTranslation is a venue for outstanding work in translation and a resource for translators, authors, editors, and publishers seeking to collaborate.
We seek exceptional unpublished English translations from all languages.
Fiction, Nonfiction, and Poetry: Manuscripts of no longer than 20 pages (double-spaced).
Plays: Manuscripts of no longer than 30 pages (in left-justified format).