Additional translations of Bei Dao's poetry by Clayton Eshleman and Lucas Klein may be found in Bookslut (September 2009); Jacket (Issue 38); and Jerome Rothenberg's Poems and Poetics blog (October 2, 2009). A set also will appear in a forthcoming issue of New American Writing.
All of the poems have been translated and published with the permission of the author.
Earlier translations of the four poems presented here appear in Landscape Over Zero (New Directions, 1996; translated by David Hinton and Yanbing Chen).
The Brooklyn Rail welcomes you to our web-exclusive section InTranslation, where we feature unpublished translations of fiction, nonfiction, poetry, and dramatic writing. Published since April 2007, InTranslation is a venue for outstanding work in translation and a resource for translators, authors, editors, and publishers seeking to collaborate.
We seek exceptional unpublished English translations from all languages.
Fiction, Nonfiction, and Poetry: Manuscripts of no longer than 20 pages (double-spaced).
Plays: Manuscripts of no longer than 30 pages (in left-justified format).