100 Refutations | Canada | English | Poetry
June, 2018An award-winning writer of Cree/Métis ancestry, Marilyn Dumont earned her MFA in Creative Writing from the University of British Columbia. Her work has been widely published in literary journals around the world. Marilyn’s first collection, A Really Good Brown Girl, won the 1997 Gerald Lampert Memorial Award presented by the League of Canadian Poets. This collection is now in its eleventh printing, and selections from it are widely anthologized. Her second collection, Green Girl Dreams Mountains, won the 2001 Stephan G. Stephansson Award from the Writers’ Guild of Alberta. That Tongued Belonging, her third collection, was awarded the 2007 Anskohk Aboriginal Poetry Book of the Year and the McNally Robinson Aboriginal Book of the Year.
100 Refutations | Canada | English | Poetry | Venezuela
April, 2018María José Giménez is a Venezuelan-Canadian poet, translator, and editor working in English, Spanish, and French. Assistant Translation Editor for Anomaly (fka Drunken Boat), María José is a recipient of the 2016 Gabo Prize for Translation and fellowships from the NEA, The Banff International Literary Translation Centre, and the Katherine Bakeless Nason Endowment. Published translations include Edurne Pasaban’s memoir Tilting at Mountains (Mountaineers Books, 2014), Alejandro Saravia’s novel Red, Yellow, Green (Biblioasis, 2017), and a chapbook of poems by Mara Pastor, As Though the Wound Had Heard (Cardboard House Press, 2017). Learn more at mariajosetranslates.com.
Canada | French | Novel (excerpt)
April, 2014Set in Acadia, the French-speaking region of New Brunswick and Nova Scotia, Bearsaga (L'Oursiade) presents a tale of two families: one of humans, the other of bears. We meet Ozite, a centenarian losing her eyesight and memory and tending to babble (at her age, it is her privilege!), along with the two orphans she's raised: Simon the Halfbreed and his young cousin, Johnny. Both men are dispossessed--their paternal origins are unknown to them, and throughout the novel they search for the identity of the man who fathered Johnny.
The bears, on the other hand, have been dispossessed of their home: when a summer fire forces them from their section of the forest, they move into a trash heap. Black Ghost, the chief, must save what is left of his clan, including his mother, Bearagenarian, a twenty-six-year-old sow who is losing her memory...and tends to babble.
While Simon is obsessed with finding the stranger who seduced and abandoned the mother of his young cousin, and while Black Ghost exhausts almost every possible solution to get his clan through the winter, Ozite and Bearagenarian meet and befriend each other. As they prepare to pass on, they look not to where they have come from, but to where they may go after death. Their homespun discussions of rebirth and reincarnation eventually provide an answer to everyone's questions.
- David L. Koral
The Brooklyn Rail welcomes you to our web-exclusive section InTranslation, where we feature unpublished translations of fiction, nonfiction, poetry, and dramatic writing. Published since April 2007, InTranslation is a venue for outstanding work in translation and a resource for translators, authors, editors, and publishers seeking to collaborate.
We seek exceptional unpublished English translations from all languages.
Fiction, Nonfiction, and Poetry: Manuscripts of no longer than 20 pages (double-spaced).
Plays: Manuscripts of no longer than 30 pages (in left-justified format).